2009年9月9日 星期三

老子新校新義之七十五

七十五       勇於敢者則殺
勇於敢者則殺,勇於不敢者則活。此兩者或利或害,天之所惡,孰知甚故?
天之道,不戰而善勝,不言而善應,不召而自來,坦而善謀。天網恢恢,疏而不失。
本章為帛書甲本第七十五章,今本德經則編作第七十三章。
勇於敢者則殺,勇於不敢者則活。
「則殺、勇」三字,帛書甲本缺損,依乙本補之。
「敢」,強也,狠也,不慈也。
「活」,帛書「从木从舌」,王本作「活」。
有勇而不慈者則殺,有勇而柔弱者則活。
此兩者或利或害,天之所惡,孰知甚故?
此段帛書甲本全毀損。
「利」,指勇於不敢者則活的「活」。
「害」,指勇於敢者則殺的「殺」。
「惡」,厭棄,厭惡。
「孰」,誰也。
「故」,原因,道理。
這兩種勇的利與害,天道所厭惡的是何者,有誰知道其中的道理?
天之道,不戰而善勝,不言而善應,不召而自來,坦而善謀。
「天之道,不戰而善戰」帛書甲本此八字缺損,依乙本補之。
「言」,政教號令。
「坦」,甲本作「彈」,誠懇安然。
「謀」,處理事務。
自然之道,不戰而會得勝,不用政教號令而能得到善應,不必召喚而自來,誠懇布公而善於處事。
天網恢恢,疏而不失。
此句帛書甲本全毀損,依乙本補之。
「恢恢」,範圍寬廣無邊。
「疏」,稀疏不密。
「失」,錯失,漏失。
大自然就如一張寬廣無邊的網,看似稀稀疏疏,但卻是不會有任何漏失。
本篇主旨言為政者當順應自然之道,當效天道「不戰」、「不言」、「不召」與「誠懇布公」,自能「善戰」、「善應」、「自來」與「善謀」。
王本此章有「是以聖人猶難之」,疑是六十三章錯簡複出,較之帛書,當屬衍文,刪之。
「敢」,依六十九章「夫慈,故能勇。」「今捨其慈,且勇;捨其儉,且廣;捨其後,且先,則必死矣。」推之「敢」字之義應是指「不慈」。
六十七章:「堅強者死之徒,柔弱者生之徒。」「敢」,堅強也,「不敢」,柔弱也。
較之兩說,因下句「天之所惡,孰知其故?」,若「敢」作不慈說,「不敢」作「慈」說,「天之所惡」,「慈」與「不慈」當可知其故。然則「敢」作「強勢」與「不敢」作「柔弱」說,「天之所惡」,「強」乃天之所惡,「柔」乃合乎天道,與世俗「留強汰弱」的看法不類。
「不戰」、「不言」、「不召」、「坦」誠,皆是天道「柔弱」的表現,但卻能「善勝」、「善應」、「自來」、「善謀」。為政者「不戰」,善待子民,天下歸心;為政者「不言」,尚德不尚言,人民自會善應;為政者順自然,無為無作,民自化而來;為政者誠懇布公,順應天道,天下之事皆能善處之。

沒有留言: